|
||
| gercekten cok basarılı | ||
|
||
| orhan pamuk okumadım okumam da | ||
|
||
| BİLİYORUM SANA GİDEN Biliyorum sana giden yollar kapalı Üstelik sen de hiç bir zaman sevmedin beni Ne kadar yakından ve arada uçurum; İnsanlar, evler, aramızda duvarlar gibi Uyandım uyandım, hep seni düşündüm Yalnız seni, yalnız senin gözlerini Sen Bayan Nihayet, sen ölümüm kalımım Ben artık adam olmam bu derde düşeli Şimdilerde bir köpek gibi koşuyorum ordan oraya Yoksa gururlu bir kişiyim aslında, inan ki Anımsamıyorum yarı dolu bir bardaktan su içtiğimi Ve içim götürmez kenarından kesilmiş ekmeği Kaç kez sana uzaktan baktım 5.45 vapurunda; Hangi şarkıyı duysam, bizim için söylenmiş sanki Tek yanlı aşk kişiyi nasıl aptallaştırıyor Nasıl unutmuşum senin bir başkasını sevdiğini Çocukça ve seni üzen girişimlerim oldu; Bağışla bir daha tekrarlanmaz hiçbiri Rastlaşmamak için elimden geleni yaparım Bu böyle pek de kolay değil gerçi... Alışırım seni yalnız düşlerde okşamaya; Bunun verdiği mutluluk da az değil ki Çıkar giderim bu kentten daha olmazsa, Sensizliğin bir adı olur, bir anlamı olur belki İnan belli etmem, seni hiç rahatsız etmem, Son isteğimi de söyleyebilirim şimdi: Bir geceyarısı yazıyorum bu mektubu Yalvarırım onu okuma çarşamba günleri |
||
|
||
| benim adım kırmızıyı okudum ama bide bana sorun kitap bitmek bilmedi.çok osmanlıca kelime var. yanında bide sözlük verselerdi. | ||
|
||
| pek çok kitabını okumaya çalıştım ama hepsinin çevirisi pek iyi olmadığından tam değerlendiremiyorum..evet güzel eserleri var ama n olursa olsun ermeni soy kırımını kabul eden bir yazar gözümde hiç bir değeri yok..ülkesinin gerçeğini reddeden bir yazar.. | ||
|
||
| konu. isviçreli bi gazeteciye verdiği röportaj. sonucu ortaya çıktı.orhan pamuk çeviri hatası oldunu söyledi.1915.olaylarında.1milyon ermeni.1500kürt.öldüğünü.ve türklerinde büyük kayıplar verdini söylemiş. ermeni soykırımı yapılmıştır demedim demiş.ya gerçekten çeviri hatası yada orhan pamuk.yamuk atıyo. | ||
|
||
konu. isviçreli bi gazeteciye verdiği röportaj. sonucu ortaya çıktı.orhan pamuk çeviri hatası oldunu söyledi.1915.olaylarında.1milyon ermeni.1500kürt.öldüğünü.ve türklerinde büyük kayıplar verdini söylemiş. ermeni soykırımı yapılmıştır demedim demiş.ya gerçekten çeviri hatası yada orhan pamuk.yamuk atıyo. mobel gibi önemli bir ödülü aldıktan sonra kendi inanmadığı gerçekleri söylemekte kolaylık bulan bir yazar kemal gibi iyi bi,r yazarı örnek alması gerektiğini düşünüyorum... |
||
|
||
| ben hic bir kitabini okumadim, nobel ödülünü almasi tabikide güzel birsey, ama ermeni soykirimini kabul eden bir " türk", yani ne kadar nobel alsada böyle birseyi kabul ettigi icin hic ilgimi cekmiyor yazdiklari, yani tamam belki onun düüsncesi böyle, bizimde aslinda sayguimiz olur baskalarinin düsüncelerine, ama bu biraz farkli bence... | ||
|
||
| Gelsene dedi bana Kalsana dedi bana Gülsene dedi bana Ölsene dedi bana Geldim Kaldım Güldüm Öldüm Nazım Hikmet...(son şiiri) |
||
|
||
| gayet harika kitapları vardır.anthony'lerede bir düşkünlüğü olduğunu sanmaktayım =) . | ||
|
||
| Trrrrum, Trrrrum, Trrrrum! Trak tiki tak! Makinalaşmak istiyorum! Beynimden, etimden, iskeletimden geliyor bu! Her dinamoyu Altıma almak için çıldırıyorum! Tükrüklü dilim bakır telleri yalıyor, Damarlarımda kovalıyor Oto-direzinler lokomotifleri! Trrrrum, Trrrrum, Trak tiki tak Makinalaşmak istiyorum! Mutlak buna bir çare bulacağım Ve ben ancak bahtiyar olacağım Karnıma bir türbin oturtup Kuyruğuma çift uskuru taktığım gün! Trrrrum Trrrrum Trak tiki tak! Makinalaşmak istiyorum! şu estetiğe (!) bakar mısınız.. ![]() |
||
|
||
| NECİP FAZIL KISAKÜREK TARİHİN İÇİNE GÖMEMEYECEĞİ NADİR ŞAİRLERİMİZDEN... SAYGIYLA ANIYORUM | ||
|
||
| kaldırımlar çok güzel bir şiir | ||
|
||
| ORHAN PAMUK EGOMANYAK ÇIKTI Türkiye'de yaşayan Claire Berlinski isimli gazeteci Globe and Mail gazetesi için bir Orhan Pamuk söyleşisi yaptı. Berlinski, yazıda Orhan Pamuk'u "melonkolik egomanyak" olarak nitelendirdi. Globe and Mail gazetesinin kitap ekinde, "Bir ermiş mi, yoksa bir gösteriş meraklısı mı” başlığıyla kapaktan duyurulan Orhan Pamuk söyleşisi, başta sıradan bir edebiyatçı röportajı olarak başlıyor. Yabancı medyanın tüm Türk sanatçılarına yönelttiği klişe sorulardan uzak, objektif bir söyleşi. Ancak röportajın sonlarına gelindiğinde, Berlinski alaycı bir üsluba bürünüyor. Röportaj yapan tüm gazetecilerin Ayşe Arman gibi, söyleşi yaptığı kişiye hayranlık beslemesini beklemek gibi bir huyumuz yok. Ama Nobel ödülüne sahip, dünya edebiyatının saygı duyduğu bir yazarla yapılan röportajdaki ifadeler yine de oldukça şaşırtıcı. Yazar Berlinski, edebiyata bakış açısı yerine Pamuk'un hal ve tavırları ile ilgili olarak tahliller yapmayı tercih etmiş. Öyle ki yazı Pamuk'un derin psikolojik analizine dönüşmüş. BOĞAZLI KAZAĞIN KARİZMAYI BİTİRDİĞİ AN Yazıda Orhan Pamuk'un Cihangir'deki kafeye boğazlı kazakla gelmesinden tutun da, kitap okumanın kendisi için vazgeçilmez bir hayat tarzı olduğunu defalarca ama defalarca tekrar etmesi alaycı bir ifade ile anlatılıyor. Berlinski Pamuk'un sözlerini şöyle yorumluyor: "Beni diğer Türklerden ayırın, ben çok özelim ve bu yüzden çok dışarıdayım. Bu da beni çok mutsuz ve melankolik kılıyor.' Berlinski yazısında "Bu melankolik egomanyakla yemeğe çıktığınızı düşünebiliyor musunuz? Kafeye boğazlı kazağıyla gelip, Dostoyevski kitabını yüzü dışarı bakacak şekilde masaya koyuyor. Bir dakika içinde de Türkiye’deki birçok kişinin aksine kitap okuduğunu söylüyor. Sonra da defalarca yineliyor. Şikayetçi olduğu kesime ne kadar benzediğini fark etmiyor” şeklinde iğneleyici ifadeler kullanıyor. Türkiye'de Orhan Pamuk'un ait olduğu toplumdan izole bir sınıf bulunduğu belirten Berlinski, bu durumu ise şu ifadelerle anlatıyor: "Bu sınıfın kadın mensupları sıkıntıdan saçını mora boyar, genç erkekleri nadiren traş olur ve siyah trençkot giyerler. Baba parası ile Amerika'da eğitim almış psikoterapistlere giderler. Hepsinin ortak sıkıntısı Türkiye'de onları kimsenin anlamadığıdır." Claire Berlinski'nin bu derin tahlillerinin, kimilerinin üzerindeki melankolik rehaveti atabilmesi bakalım mümkün olacak mı? orhan pamuk'u hala anlayamamış bir insan olarak kendimi bir pamuk gibi görüyorum. |
||
|
||
| dinci kişiliğiyle bugüne kadar biçok şiirini okuduğum ama hiçbirini sevmediğim bi isim. sevemedim sevmem de heralde. | ||